Aquí tienes un texto largo en español usando la frase solicitada:
Here is a breakdown of what "WTF con el SAT" likely entails:
¿Es una traducción de Google mal hecha? ¿Es una versión pirata del 2005? La realidad es que la "Spanish Edition" suele ser un híbrido extraño. A veces son traducciones de conceptos matemáticos para ayudarte a entender la lógica (porque las matemáticas son universales, el idioma no debería importar), y otras veces son glosarios de esos "false friends" que te hacen tropezar en la sección de Writing and Language.
La demanda por esta "edición" demuestra que el SAT tiene un grave problema de comunicación. La gente no es tonta; la gente está desesperada por entender, y por eso recurre a guías pirata o semioficiales alojadas en la nube.